Vertaalfout

“Dat de man zijn vrouw moet slaan, blijkt een vertaalfout. Ook zijn we nergens tegengekomen dat hoofddoekjes verplicht zijn. Maar dat niet alleen. De Koran geeft de vrouw recht op eigen financiële middelen, twee jaar zwangerschapsverlof en alimentatie.” [bron]

Vertaalfout… natuurlijk. Dat de Islam liefde is, dat is zeker ook een vertaalfout?

En trouwens, volgens mij heeft de vrouw in de islam en het gristendom levenslang zwangerschapsverlof, grapjassen.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s